Hey all! Let me just get this out of the way right away: there will be absolutely no April Fools stuff in this blog. That’s actually why I’m posting this on March 31st instead of the first day of the month like usual. I don’t want you guys to go into this thinking there’s any possibility of me laying down a sick prank on you.… READ MORE
Hey all! As you can probably tell from the title, to our surprise, VisualArts and Steam finally came through! Summer Pockets is at long last on Steam.
So what does this mean for the fanTL? Exactly what we said waaaaay back with the original announcement. We’ll be taking the download down. Those of you who have been reading along with our patches know firsthand this is a fantastic visual novel and is absolutely worthy of a purchase, and those of you who were waiting, take everyone’s word for it, it’s worth the buy.… READ MORE
Hey all! I know it’s a bit late at night (at least for those of us in the United States) but I figure you guys won’t mind waking up to this news if you’re already asleep as I post this! But good news! Testing & Editing is done, and the Kamome route is good to go!… READ MORE
Hey all! Awhile back, I mentioned that we wanted to be a pretty transparent group, as transparent as we could be. So I thought I’d give you all a bit of a progress update on the group, Summer Pockets and yes, the secret project which many of you guessed.
First, Summer Pockets. The Kamome route is around 3/4 translated, and we’re hoping the patch will be released for you all within 2 or 3 weeks.
Hey all! It’s time for Patch #3. Thanks for waiting. Sorakado Ao’s route is now ready for you all to read and indulge yourself in! If you’ve already got our patcher downloaded, just run it again with the “Translated Dialogue” and “Translated Images” boxes checked and your game should be all set to go!
As always, thanks for supporting us, let us know what you think and we’ll see you around when Kamome is ready!… READ MORE
Hey all! Another update here. With just one more file to go, the translation patch for the Sorakado Ao route is ready to enter testing & editing, which means it should be out for the rest of you to read in the next week or two! After that, naturally, comes the Kamome route. Her route is already almost 1/4 of the way translated, from earlier work, as she was originally going to be the second route released, before we switched gears to Tsumugi.… READ MORE
UPDATE: Translator’s notes are fixed. Run the patcher again with “Translated Dialogue” checked, if you ran the patcher before now.
It’s finally here! Testing, editing & QC are all done. With that, the Tsumugi route is now available to read. Head on over to the Downloads section of this site and download the new patcher. Your old one from when the Shiroha patch released MIGHT work, but I’d just play it safe and download the new one to be sure.… READ MORE
Hello everyone! It is my pleasure to announce that as of a few hours ago, the Tsumugi route is now 100% translated and is going into testing & editing! It will still be a little bit before the patch is done, as while the route is being tested and edited, the translator’s will be hard at work translating a selection of lines that change after the completion of a second route that we want to make sure are included along with the patch.… READ MORE
So, as some of you may have heard, Key recently confirmed at Animaga that an official English edition of Summer Pockets is now currently in production. So the obvious question now is, what does this mean for the fan translation, and Alka Translations as a whole?
Put simply, not a whole lot. This was, and still is, a passion project above all.… READ MORE
Hey all! Some of you have noticed a couple pieces of Japanese text managed to sneak through into the Shimamon minigame. Run the patcher you got from this site when you first installed the patch and have the “Translated Dialogue” box checked, and you should now have a fully translated Shimamon minigame as planned! Thank you.… READ MORE