Hey all! Just reporting with a big milestone, we’ve at last finished translating Fine Days, the fandisc for Miagete Goran, Yozora No Hoshi O, or known by its localized name, A Sky Full Of Stars! For those who don’t know or are otherwise curious about it, A Sky Full Of Stars, henceforth referred to as Miazora, is a plot-based moege romance VN centered around astronomy, nostalgia and the passage of time.… READ MORE
The words you’ve all been longing to hear since 2015 are at last in front of your eyes. With the wrapping up of the Matsushita route, our translation of Angel Beats is 100% completed. An enormous round of applause for Translator the Saitou and Log. I’ll save the sappy stuff for the release post. Now all that’s left is to continue testing & editing.… READ MORE
Hello hello! It has been some time. We’ve had quite the month of February, haven’t we? As the title suggests, it’s time for another Monthly Status Report, so let’s get right to it, shall we?
So, for the final time for at least a few months, let’s talk Summer Pockets. As most, if not all of you know, Summer Pockets got its official release on Steam in February.… READ MORE
Hello everyone! Happy early Valentine’s Day and Happy February! It definitely doesn’t feel like it’s been nearly a month since the last update post. What’s changed in a month, you ask? What’s new? Well, I’m here to tell you!
Regarding Angel Beats, we haven’t COMPLETELY put it on hiatus while we finish up Summer Pockets. Progress is still being made.… READ MORE
Hey all! I know it’s a bit late at night (at least for those of us in the United States) but I figure you guys won’t mind waking up to this news if you’re already asleep as I post this! But good news! Testing & Editing is done, and the Kamome route is good to go!… READ MORE
Hi all! A Happy New Year to everyone. This is intended to be the first entry of a monthly staff blog post I’ll be writing up for everybody sometime each month. The purpose of these is that we want to be as transparent as we can be with everyone. We want to make sure you guys are always aware of the positives and the negatives that we’re going through.… READ MORE
Hello everyone! It is my pleasure to announce that as of a few hours ago, the Tsumugi route is now 100% translated and is going into testing & editing! It will still be a little bit before the patch is done, as while the route is being tested and edited, the translator’s will be hard at work translating a selection of lines that change after the completion of a second route that we want to make sure are included along with the patch.… READ MORE
So, as some of you may have heard, Key recently confirmed at Animaga that an official English edition of Summer Pockets is now currently in production. So the obvious question now is, what does this mean for the fan translation, and Alka Translations as a whole?
Put simply, not a whole lot. This was, and still is, a passion project above all.… READ MORE
It is almost 2019 and I haven’t posted in a month. There isn’t too much to update other than we have completed the common route, and we are now working on the start of the heroines routes because they are part of the common route map function.
Common: 15582/15582 Shiroha: 235/15497 Ao: 256/14248 Kamome: 538/14038 Tsumugi: 293/15958 True: 5949 Table Tennis/Shimamon/Other: 387/10912… READ MORE
I haven’t posted an update in about 2 months, so I thought it was about time to do another one.
We have finished translating all of the Shimamon images and most of the mini-game.
We are almost done with the common route – only 547 lines left. We are planning on releasing a common patch when we finish editing all the text and getting the Shimamon game working perfectly.… READ MORE