Visual Novel English Patches
For a step by step guide to purchasing visual novels (and anything else, really!) from DLSite, please see this PDF.
This patch translates all character routes and images. It also adds in Hinami’s route for versions without it.
WARNING! Make sure you don’t have Hinami’s DLC already installed in your copy of Fine Days, unless it’s the Anniversary Edition of the game. Otherwise, the patch won’t work correctly.
Due to the complexity and fussiness of the patching process with Fine Days’ engine, there are three versions of the patch, and you will need to download and apply the appropriate one in order to patch the game.
Regardless of the version you’re using, unzip the downloaded patcher executable and place it in your Fine Days directory. It should be in the same directory as AdvHD.exe (in the data folder, in case your version has a data folder). Run the patcher from the said directory and it will walk you through the rest of the installation process.
If you are unsure which physical version of the game you own, navigate to the directory you’ll be installing the patch in (as described above). If a file called Chip7.arc is present, you should use the Anniversary Edition patch. If not, you should use the Regular Edition patch. If you bought the game from DLSite, use the DLSite Edition patch.
If you are patching a physical copy of the Regular Edition of Fine Days, use this patch:
Download: Miazora Fine Days Regular Edition Patch
If you are patching a physical copy of the Anniversary Edition of Fine Days, use this patch:
Download: Miazora Fine Days Anniversary Edition Patch
If you are patching a digital copy of Fine Days purchased from DLSite, use this patch:
Download: Miazora Fine Days DLSite Edition Patch
You can purchase a digital copy of Miazora: Fine Days from this (!NSFW!) DLSite page. For detailed instructions on how to purchase the game, please see our DLSite purchase guide, available in the top tab of this menu.
1) The patch setup won’t launch, saying it can’t open the archive.
If you’re on Windows 10 ENG locale, please switch to JP locale. To run the game itself, you don’t need JP locale, but for the installer, it’s required. There’s an unusual bug on Windows 10 that doesn’t let the installer run when the system is set to ENG locale. On other Windows operating systems, it should work fine, regardless of the locale.
2) I have untranslated text in some sections of Saya and Korona’s routes.
This is a bug related to Hinami’s DLC. Our patch is aimed toward original, unpatched copies of Fine Days (either in download or hardcopy format). Make sure that the copy you have doesn’t have Hinami’s route DLC already installed, unless it’s the Anniversary Edition (in which case, you should use the patch for the Anniversary Edition).
Apply this patch only after you’ve successfully installed the original patch for one of the three given editions. Unzip the downloaded patcher executable and place it in the same directory where you placed the original patcher, then run it from the said directory.
Download: Miazora Fine Days English Patch v1.1
English Patch v1.1 Changelog:
1) Translated the title bar and some untranslated text in the Text settings screen which weren’t covered by the original patch;
2) Numerous wordwrap and typo issues, as well as some other general text fixes.
Bishounen-P – Editor/Tester
Danshi – Images and technical assistance
Infernoplex – Patching and technical assistance
Kitaro – Editor
Log – Translator
NowItsAngeTime – Proofreading for patch v1.1
Rinny – H-scene & Orihime route editing
Translator the Saitou – Patching and image help
You will need the boxed or download version of the game.
This Patch translates the complete game. Additionally, subtitles are added to the opening and ending themes.
The patch should be installed to your Angel Beats! 1st Beat directory. Make sure the file path is the 1st_beat folder inside the Angel Beats! folder. If you have the DLSite version of the game, the “Data” folder might be the one to install into. Whichever folder contains SiglusEngine.exe, Scene.pck and a bunch of other folders named g00 and koe, that’s where to install the patch. Make sure you have all 3 boxes (Translated Dialogue, Translated Images, Subtitled Videos) checked. Create Desktop Shortcut at the end, and using that shortcut to play, you should be good to go!
If the installer refuses to run and displays an NSIS Error window instead, it’s possible that locale settings are messing it up in a mysterious way we can’t seem to reproduce ourselves. Running the installer in Japanese locale with a locale emulator seems to take care of the problem, though!
You can purchase a digital copy of Angel Beats: 1st Beat from this DLSite page. For detailed instructions on how to purchase the game, please see our DLSite Purchase Guide, available in the top tab of this menu.
You will need the steam version of the game, which you can download here.
This Patch adds subtitles to the opening and ending themes of the original Summer Pockets. The Alka route ending couldn’t be subbed because it is not a video file.
The patch should be installed to your Steam Summer Pockets directory.
Summer Pockets Subtitled Video Patch
Summer Pockets Side Stories from Key’s website, translated by Waffle, August, and Turbos!
**Our in-browser reader is currently out of order, but you can download the side stories in PDF form here!**
In anticipation of Summer Pockets Reflection Blue, Key threw together a prologue booklet with tidbits about the featured heroines as well as a short story surrounding brand new character Kamiyama Shiki, and it’s been translated by our very own Translator the Saitou! You can view it with our PDF reader here or as a straight up PDF right here. We hope you enjoy it! Be careful though, as there’s some spoilers for the original Summer Pockets in here!
A general guide/walkthrough is available right here! ABGuide_V2
You can download the tools that were used for the original Summer Pockets here.